Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - же

 

Перевод с русского языка же на английский

же
1. ж союз 1. (при противоположении) and; as for; (в смысле «но») but
он остаётся, она же уезжает — he will stay here and she will go; he will stay here, as for her, she will go
если же вы не хотите — but if you'd rather not
или же — or else
2. (в смысле «ведь»):
почему вы ему не верите? Он же доктор — Why don't you trust him? After all, he's a doctor

2. ж усилительная частица когда же вы будете готовы? — whenever will you be ready?
пойдём же! — come along!
говорите же! — aren't you going to speak?
мы поедем сегодня же — we start today without fail
что же мне делать? — what on earth shall I do?

3. частица (означает тождество) тот же, такой же — the same
так же — in the same way
тогда же — at the same time
там же — in the same place; (в примечании, сноске) ibid
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. союз1) (при противоположении) andas tobut (в смысле ""но"") я остаюсь, он же уезжает – I shall stay here and he will go если же вы не хотите – but if you'd rather not2) (в смысле ""ведь"") : почему вы ему не верите, он же доктор? – why don't you trust him, he is a doctor, isn't he?2. частица1) (усилительная) : когда же вы будете готовы? – aren't you ever going to be ready? пойдем же! – come along! говорите же! – say something for goodness' sake! что же мне делать? – what on earth shall I do?2) (выражающая тождество) : тот же тогда же там жеconj. but, however, then ...
Большой русско-английский словарь
2.
  (1)нескл., ср. Название буквы „ж“.(2)и ж, союз.1.противительный.Употребляется для соединения противопоставляемых или сопоставляемых предложений.{Царь:} Я отворил им житницы, я злато Рассыпал им, я им сыскал работы — Они ж меня, беснуясь, проклинали! Пушкин, Борис Годунов.Товарищи относились к нему неприязненно, солдаты же любили воистину. Куприн, Поединок.Работа эта шла внутри острога, снаружи же, у ворот, стоял, как обыкновенно, часовой с ружьем. Л. Толстой, Воскресение.2. присоединительный.Употребляется для присоединения предложений, содержащих добавочные сообщения, пояснения и т. п. по поводу того, о чем сообщается в первом предложении.По обе стороны переулка шел плетень, за которым тянулись огороды прилежащих домов; переулок же выходил на мостки через нашу вонючую и длинную лужу, которую у нас принято называть иногда речкой. Достоевский, Братья Карамазовы.Подполковник Ларри остался при Миллере, Миллер же удерживался в Архангельске только благодаря общей обстановке того времени. Н. Никитин, Северная Аврора.(3)и ж, частица усилит.1.Употребляется для усиления, подчеркивания значения слова, после которого ставится, а также для...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины