Краткий русско-английский словарь - же
Связанные словари
Перевод с русского языка же на английский
же
1. ж союз 1. (при противоположении) and; as for; (в смысле «но») butон остаётся, она же уезжает — he will stay here and she will go; he will stay here, as for her, she will go
если же вы не хотите — but if you'd rather not
или же — or else
2. (в смысле «ведь»):
почему вы ему не верите? Он же доктор — Why don't you trust him? After all, he's a doctor
2. ж усилительная частица когда же вы будете готовы? — whenever will you be ready?
пойдём же! — come along!
говорите же! — aren't you going to speak?
мы поедем сегодня же — we start today without fail
что же мне делать? — what on earth shall I do?
3. частица (означает тождество) тот же, такой же — the same
так же — in the same way
тогда же — at the same time
там же — in the same place; (в примечании, сноске) ibid
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
1. союз1) (при противоположении) andas tobut (в смысле ""но"") я остаюсь, он же уезжает – I shall stay here and he will go если же вы не хотите – but if you'd rather not2) (в смысле ""ведь"") : почему вы ему не верите, он же доктор? – why don't you trust him, he is a doctor, isn't he?2. частица1) (усилительная) : когда же вы будете готовы? – aren't you ever going to be ready? пойдем же! – come along! говорите же! – say something for goodness' sake! что же мне делать? – what on earth shall I do?2) (выражающая тождество) : тот же тогда же там жеconj. but, however, then ...Большой русско-английский словарь
2.
(1)нескл., ср. Название буквы „ж“.(2)и ж, союз.1.противительный.Употребляется для соединения противопоставляемых или сопоставляемых предложений.{Царь:} Я отворил им житницы, я злато Рассыпал им, я им сыскал работы — Они ж меня, беснуясь, проклинали! Пушкин, Борис Годунов.Товарищи относились к нему неприязненно, солдаты же любили воистину. Куприн, Поединок.Работа эта шла внутри острога, снаружи же, у ворот, стоял, как обыкновенно, часовой с ружьем. Л. Толстой, Воскресение.2. присоединительный.Употребляется для присоединения предложений, содержащих добавочные сообщения, пояснения и т. п. по поводу того, о чем сообщается в первом предложении.По обе стороны переулка шел плетень, за которым тянулись огороды прилежащих домов; переулок же выходил на мостки через нашу вонючую и длинную лужу, которую у нас принято называть иногда речкой. Достоевский, Братья Карамазовы.Подполковник Ларри остался при Миллере, Миллер же удерживался в Архангельске только благодаря общей обстановке того времени. Н. Никитин, Северная Аврора.(3)и ж, частица усилит.1.Употребляется для усиления, подчеркивания значения слова, после которого ставится, а также для...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2909 | |
2 | 1924 | |
3 | 1840 | |
4 | 1355 | |
5 | 1286 | |
6 | 1111 | |
7 | 1093 | |
8 | 1071 | |
9 | 940 | |
10 | 922 | |
11 | 868 | |
12 | 866 | |
13 | 820 | |
14 | 797 | |
15 | 745 | |
16 | 740 | |
17 | 722 | |
18 | 702 | |
19 | 685 | |
20 | 667 |